Реформатор - Страница 80


К оглавлению

80

– Там ишибы, капитан. Их много. И среди них как минимум двое великих.

– Двое великих ишибов? – переспросил Рьянн, еще не веря в то, что брать торговца не придется. – Ты не ошибся?

– Нет, капитан. У одного даже не аб вовсе, а нечто ужасающее. Хотя мне трудно сказать на таком расстоянии. Нужно поближе подойти.

– Разворот налево! – изо всех сил закричал Рьянн. – Быстро! Быстро! Разворот и полная скорость!

В планы капитана встреча с двумя великими ишибами не входила. Эти при должном мастерстве могли пустить пиратское судно ко дну еще до того, как его ишибы сумеют эффективно атаковать врага.

Енакт тоже понял, что ближе они подходить не станут, но нисколько не осуждал Рьянна. Между любопытством и желанием жить он неизменно выбирал второе.

Маневренный корабль пиратов быстро совершил поворот. Капитан даже вздохнул с облегчением, когда они легли на обратный курс. Теперь неуклюжему торговцу его не догнать.

Прошла минута, другая… Рьянн смотрел на торговца, плетущегося в хвосте, и ждал, когда же расстояние начнет увеличиваться. Его корабль шел на полной скорости.

– Они приближаются, капитан… – Голос Енакта был по-прежнему бесстрастен, но цвет его лица выдавал волнение. Он понял раньше всех, что что-то идет не так.

– Приближаются? Приближаются… Приближаются! Но торговец не может развивать такой скорости, даже если там два великих ишиба! Даже они не потянут!

Его судно лучше, его паруса наполнены ветром, а его ишибы стараются, как только могут, давая существенный прирост к скорости.

– Они настигнут нас через полчаса… Нет, даже раньше, капитан.

Михаил уже собирался возвращаться в порт, когда вдруг на горизонте появились мачты другого корабля. Он еще не знал, кто это, но на всякий случай приказал сбросить скорость. Пусть его корабль пока что кажется обычным торговым судном, а там будет ясно, что к чему.

– Похоже, у нас намечается первый морской бой, – сказал он, обращаясь к Арралу. – Подумать только, никогда даже не мечтал оказаться на месте адмирала.

– Может быть, это и не пираты вовсе, – ответил Верховный ишиб.

– Возможно, – кивнул король.

– Твое величество, они слишком резво идут, – заметил Чатрек, капитан корабля и проводник, человек с обветренным лицом и выцветшими на солнце волосами. – Хороший корабль. Но не для перевозки больших грузов.

– Ну что же, подождем, пока станет виден флаг, – сказал Михаил.

Ждать пришлось недолго. Незнакомец быстро двигался навстречу. Теперь уже даже король, не отличающийся острым зрением моряка, мог рассмотреть его во всех деталях. Узкий корпус и умеренно низкие борта выдавали в нем хищника, а не какой-то там сухогруз. Такой корабль берет не массой, а маневренностью и скоростью.

– Флаг островитян, твое величество, – через некоторое время произнес капитан. – Остров Песчаный. Находится довольно далеко от нас, но они часто здесь бывают. Там много таких.

– Пираты?

– Да, твое величество. Раньше у них был союз с Иктерном.

– Пусть подойдут поближе, – сказал король и, обернувшись к Арралу, добавил: – Для начала предложим им сдаться. Если не согласятся, то мы с тобой потопим его.

– Может, просто лучше выбить тех, кто сопротивляется? – с сомнением произнес Верховный ишиб. – Больно корабль у них хорош. Красивый.

Любовь Аррала к красивым и дорогим вещам стала притчей во языцех. Даже его халат для повседневного ношения, в котором он щеголял сейчас, был не синим с золотым узором, а золотым с синим узором. И пираты бы легко определили по виду халата, что перед ними – великий ишиб, если бы Аррал не стоял, частично скрытый, за высоким бортиком. Михаил в простом костюме смотрелся блекло на фоне своего разодетого учителя.

– Посмотрим, – с сомнением произнес король. – Деревянные корабли хорошо горят, может не получиться…

– У них стреломет, твое величество, – сказал капитан. – Вон он. Опасная вещь. Может запросто пробить борт.

– Пробить? Это не столь опасно. Пробоина будет небольшой, заделаем.

– Точнее, проломить, – поправился Чатрек. – Стрела очень тяжелая.

Михаил задумался. Он мало что понимал в морском деле, но перспектива получить в борт тяжелую стрелу, до боли напоминающую бревно, не радовала. Допустим, она весит несколько десятков килограммов. Сможет ли он остановить ее? Ведь стрела полетит наверняка не в его защиту, а в другое место. Придется использовать щуп. Но получится ли остановить стрелу или хотя бы значительно уменьшить ее скорость? Он не знал, и проверять это сейчас не особенно хотелось.

– У них десяток ишибов, – произнес Аррал.

Король кивнул. Он уже успел поверхностно изучить щупом корабль. Расстояние еще не позволяло что-либо предпринять, но вот рассмотреть – вполне.

– Разворачиваются, твое величество! Они разворачиваются! – Капитан опытным глазом быстрее всех заметил начало маневра.

– Прибавить скорость, – распорядился король. – Мы должны их догнать.

– Догоним, – уверенно сказал капитан. – С такими гребцами можно обогнуть все западное побережье в кратчайшие сроки.

Он оказался прав. Вскоре королевская галера ощутимо приблизилась к пиратскому кораблю. Как переменчива судьба. Еще полчаса назад капитан Рьянн предвкушал легкую добычу. Теперь же он сам превратился в зверя, которого травят.

– Пусть кто-нибудь крикнет им, чтобы остановились, – обратился король к Чатреку.

Тот тут же подозвал рослого детину, одного из шести постоянных членов своей команды, которых капитан взял с собой.

Детина вышел на нос корабля, извлек откуда-то самый настоящий медный рупор и зычно заорал:

80